Вдохновилась идеей написать эссе о романе «Машенька», хотя для романа произведение весьма коротковато. Прочитала Набокова Владимира Владимировича, впечатлившись рассказом писателя и руководителя литературного объединения «Белкин» - Фарита Сагитжановича Нагимова. Текст романа, как зарисовки карандашные на альбомных листах: дачное отрочество, Петербургская юность, и остатки жизни – в эмиграции. Германия. Пансион несколько напоминал грязное общежитие, нежели дом, где можно было отдохнуть. В данном пансионе автор сосредоточил внимание читателя на обитателях и нерадивой хозяйке. Погода не радовала и грусть от без того пустынного и обветшалого состояния мебели, утвари наводила тоску и уныние. Впрочем. Живой колорит внесла такса, старая собачонка, спящая в кресле укутавшись в плед. Позвольте, автор мне на минутку отвлечь вашего читателя от текста: у меня самой есть собака породы такса. Когда меня нет дома, она бегом в комнату, запрыгивает на кровать и откидывает одеяло: ложится на подушку, сворачиваясь в калачик. Умнейшая собака, главное то, что при открывании входной двери, она сидит на пороге. На «месте преступления» не застать врасплох. Смешно, однако. Итак, возвращаю читателя к основной теме размышления. Тема любви, тайна, спрятана в фотоснимке, в воспоминании. Странность заключена в грустном запашке от немолодого мужчины. От него могло пахнуть табаком, старостью. Ганин был молод, казалось ловеласом, ветреным мальчишкой. Он тешил себя иллюзиями о встрече с Машенькой. Она было его светом в окошке. Он был одной ногой в собственном сне, влюблённый в девушку и в то время наяву - странствующий по улицам, пытающийся освободиться от ненужной ему любви. Всю неделю со дня объявления о приезде Марии ходил как во сне, мучил себя воспоминаниями. А накануне приезда собрался и уехал. Мысль о том, что она ему не отдалась тогда в парке, казалось бы, ранила его самолюбие, и он не встретил свою любимую. Герой просто взвешивал за и против. Он поехал встречать чужую жену, хотя считал Алфёрова старым занудой, за которым она замужем. Он тянул с отъездом, расстался с нелюбимой девушкой, тяготился мыслями и прогуливался в полном одиночестве. Вся эта толкотня ему была противна, опостылевшая суета, невкусная пища в столовой и неопрятная хозяйка. Лишь собачонка проявила какую-то причастность к его отъезду, жалобно поскуливая. Он проявил к животному умиление, мягкость и ласку. Остальные просто были противны. Казалось, что все кто являл живое участие в его пребывании в пансионе, вызвали некоторое отвращение и скуку. Он хотел приключений и эмоций. Таким безразличным он уехал из другого конца города с вокзала первым поездом, как в народе говорят: «с глаз долой, из сердца вон». Он переламывал себя, он изгнанник из – за любви. Как читатель я нашла в данном произведении и художественность и реалистичность. Судя по тому, как автор применил к своим героям почти равную нашему времени картину, слегка потёртую и запыленную, могу взять на себя право акцентировать внимание читателя на странность поведения героя – Ганина Льва Глебовича в день отъезда, первые минуты чтения романа я обратила внимание на странный мужской диалог в застрявшем лифте. Скорее напоминал беседу двух стариков на скамейке возле подъезда. Телеграмма, пришедшая за несколько дней до приезда Машеньки, выбила из колеи обоих. Алфёров словно помешавшийся в уме от радости просил освободить комнату, Ганин вышел из себя. Такие минуты бывают, когда срочно нужна жилплощадь для приехавшего родственника погостить. Соседи по коммуналке изнывают от нетерпеливости соседа. Весьма типична для наших дней ситуация. Да и сломавшийся лифт – ловушка для жильцов. Лифт как хищник глотающий добычу целиком, не отпуская из пасти. За время сидения в лифте можно о многом поразмышлять. Попытаюсь поставить эффектную точку. Без…многоточия. Заканчиваю мысль. Я не в доумении оттого, что автор не дописал роман. Ганин не встретил любимую на вокзале. Уехал по-английски, не попрощавшись, не расставшись очно. Роман в письмах угас как пламя их жаркой юношеской любви, поры поцелуев, романтики. Он сошёл на нет: как шахматные фигуры, расставленные по местам на доске. Он сгорел в костре. Любовь прошла без боли. Поезд унёс с вокзала последнюю встречу. Он жил воспоминаниями о коротких встречах, видение не покидала его с той поры, когда он увидел фотоснимок, такой он помнил Машеньку, и в его памяти она осталась таковою навсегда. Вот оба героя романа: Ганин и Алфёров, такого коротенького, но всё - таки. К кому в итоге ехала? Как встретил стареющий муж? Автор не дает ответа. Дальнейшая судьба Машеньки неизвестна. Автор вообразил психологический портрет героя, тонкости человеческие, грани его поведения. Стоило бы упомянуть Ганина как человека перешагивающего пропасть, задумчивого, утомленного от собственного бессилия, кусающего локти. Не стала бы я перегибать палку в критическом анализе текста. Лишь подытожив его странности, шероховатости и побитые углы письменного стола, в котором Ганин искал фотоснимки Машеньки, чтобы полюбоваться напоследок. Можно лишь закончить строкой из стихотворения Беллы Ахмадулиной «А напоследок я скажу,…прощай, любить не обязуйся! Думаю, здесь она уместна.