Зашла в Питере в книжный (в Питере хорошо не только "пить", но и ходить в книжные магазины)
в поисках новых литературных впечатлений. Взгляд упал на небольшую, но элегантную книжицу с немного вычурным названием "Мадонна в меховом манто" турка Сабахаттина Али. Честно говоря, мне это имя ничего не говорило. Да и, вообще, мои познания о турецкой литературе весьма ограничены Решатом Нури Гюнтекином с его "Королёк - птичка певчая", известным многим по популярному некогда сериалу и, конечно, великим Назымом Хикметом, прозванным "коммунистическим романтиком", лауреатом Нобелевской премии Орханом Памуком. Собственно и всё. Я решила рискнуть. Сабахаттин Али -турецкий писатель и поэт первой половины 20 века. Прожил всего 41 год, и являлся, судя по всему, страстным поклонником русской классической литературы. Это, как вы понимаете, сближает.
Чувствуется влияние Тургенева, Куприна и , конечно, Чехова. Главный персонаж Раиф-эфенди - одинокий и неприкаянный, никому особо не нужный, даже родному отцу, бесцельно существует сначала в родной Турции, а затем в Берлине. Но однажды, заходит от нечего делать на выставку современного искусства, где видит автопортрет молодой художницы Марии Пудер и немедленно влюбляется в него, и в неё... "Чёрные глаза женщины смотрели вниз, как будто она была погружена в глубокие, неясные мысли; она словно с последней надеждой искала что-то, что, как была уверена, не сможет найти. Не смотря на это, в её грустном взгляде была видна и некоторая удовлетворённость своей участью. Она словно бы говорила: "Да, я не смогу найти, то, что ищу... Ну и что?" Дальнейшая история - взаимоотношения двух случайно встретившихся одиночеств... "Тем вечером я понял, что один человек может привязаться к другому сильнее, чем к жизни". Как-то так... Я не могу сказать, что книга открыла мне какие-то новые горизонты. Но, Турция, в целом мне стала как-то ближе... А ведь это и есть цель литературы, во всяком случае переводной - сближать
в поисках новых литературных впечатлений. Взгляд упал на небольшую, но элегантную книжицу с немного вычурным названием "Мадонна в меховом манто" турка Сабахаттина Али. Честно говоря, мне это имя ничего не говорило. Да и, вообще, мои познания о турецкой литературе весьма ограничены Решатом Нури Гюнтекином с его "Королёк - птичка певчая", известным многим по популярному некогда сериалу и, конечно, великим Назымом Хикметом, прозванным "коммунистическим романтиком", лауреатом Нобелевской премии Орханом Памуком. Собственно и всё. Я решила рискнуть. Сабахаттин Али -турецкий писатель и поэт первой половины 20 века. Прожил всего 41 год, и являлся, судя по всему, страстным поклонником русской классической литературы. Это, как вы понимаете, сближает.
Чувствуется влияние Тургенева, Куприна и , конечно, Чехова. Главный персонаж Раиф-эфенди - одинокий и неприкаянный, никому особо не нужный, даже родному отцу, бесцельно существует сначала в родной Турции, а затем в Берлине. Но однажды, заходит от нечего делать на выставку современного искусства, где видит автопортрет молодой художницы Марии Пудер и немедленно влюбляется в него, и в неё... "Чёрные глаза женщины смотрели вниз, как будто она была погружена в глубокие, неясные мысли; она словно с последней надеждой искала что-то, что, как была уверена, не сможет найти. Не смотря на это, в её грустном взгляде была видна и некоторая удовлетворённость своей участью. Она словно бы говорила: "Да, я не смогу найти, то, что ищу... Ну и что?" Дальнейшая история - взаимоотношения двух случайно встретившихся одиночеств... "Тем вечером я понял, что один человек может привязаться к другому сильнее, чем к жизни". Как-то так... Я не могу сказать, что книга открыла мне какие-то новые горизонты. Но, Турция, в целом мне стала как-то ближе... А ведь это и есть цель литературы, во всяком случае переводной - сближать